Diferencia entre speak y talk
Muchos verbos en inglés presentan cierta confusión porque tienen un mismo significado. Lo vemos en casos como say y tell, listen to y hear o, el que nos ocupa, speak y talk. En este último caso hacen referencia a la comunicación, a hablar o conversar, pero en realidad tienen distinto uso, y este viene determinado por el contexto. Te mostramos la diferencia entre speak y talk.
A estas parejas de verbos se suma un trío: see, look y watch, que guardan relación con el sentido de la vista, pero pueden tener distintos significados. Las similitudes y aspectos diferenciales entre verbos es algo que ocurre también en español, así que no debería sorprendernos esta realidad.
Cuáles son las diferencias entre speak y talk
Un primer apunte importante es que no existe una regla gramatical que sea válida al completo para explicar las diferencias entre talk y speak. En muchos casos, además, ambos verbos son intercambiables y no generan ningún tipo de incongruencia al discurso.
Cuándo usar speak
Speak es el verbo preferido para comunicaciones en sentido único. Así, cuando no hay conversaciones ni se genera un diálogo, y además el emisor habla desde una posición de cierta jerarquía.
Se puede usar también para hacer referencia a una conversación entre dos interlocutores, sustituyendo así a talk, pero su utilización en este contexto es más escasa y denota más formalidad.
Por otra parte, cuando toca hacer referencia a los idiomas, la capacidad para manejarse en una lengua, siempre se usa speak. Y esto mismo ocurre con el teléfono, que siempre es speak y no talk.
Cuándo usar talk
Talk es la mejor elección en los casos contrarios. Así, cuando hay una conversación entre dos o más personas, no se debe utilizar speak, sino talk. Es un verbo más informal. Aprender a hablar es también una situación que hay que dejar a manos de este verbo, y hablarse a sí mismo.
Speak or talk: connotaciones
El carácter formal e informal de la conversación es un punto que distingue a estos dos verbos. Cuando se usa speak es probable que el receptor de ese mensaje sienta un menor grado de afinidad, de cercanía, con el emisor.
En “I need to speak to you”, lo que vendrá después de “you” no será tan cercano, será una cuestión de relevancia o al menos no habrá excesiva complicidad con el receptor.
En cambio, cuando se utiliza “I need to talk to you”, la expresión es más informal. El receptor es posible que sea un amigo o un familiar y el tono de la conversación no será tan importante.
Mientras que en speak la importancia la adquieren las personas que escuchan, talk pone el foco en los propios dialogantes, quien habla y quien escucha.
Diferentes preposiciones
Speak y talk son verbos que tienen un mismo significado, pero usos diferentes. Los contextos determinan cuál es la mejor elección. Y a esto hay que sumar la preposición de la que vienen acompañados.
Los dos verbos pueden ir seguidos de varias preposiciones: to, with o about. To se usa en contextos más formales, y with en informales. Y talk va acompañado siempre de to, mientras que speak va con to o with. Por otra parte, about hace referencia a hablar acerca de algo, de un tema en concreto, y no con alguien.
Trucos para saber cuándo usar talk o speak
Speak or talk, ambos significan decir algo. Y si bien iniciábamos el artículo señalando que esta situación también se da con otras parejas de verbos, aquí las diferencias son más sutiles. Speak es más formal, se usa con los idiomas y cuando se habla por teléfono.
Pero en muchos contextos son intercambiables y no es ningún error utilizar cualquiera de los verbos. Junto a esto hay que señalar otros escenarios en los que sí hay exclusividad.
Expresiones comunes con speak
Speak evil of / ill of – para hablar mal de alguien siempre se usa speak
Speak one’s mind – ser sincero
Speak plainly – hablar claro
Speak up – hablar claro
Speak volumen – hablar sin necesidad de articular palabras
Speak for – hablar en nombre de alguien
Speak highly of – hablar bien de alguien
Expresiones comunes con talk
Con talk también hay expresiones muy habituales que solo se pueden usar con este verbo, nunca con speak.
Little talk / small talk – una pequeña charla
Double talk – hablar con evasivas
Baby talk – balbuceos
Idle talk – una charla trivial, que no es importante
Heart to heart talk – hablar con el corazón en la mano
Con toda esta información ya puedes avanzar en tu destreza con estos dos verbos. Quizás no sea tan importante conocer la diferencia entre speak y talk, sino saber cuál es el contexto adecuado para usar cada opción. Para ello te ofrecemos en Campus Study Centre numerosas opciones con las que avanzar en tu conocimiento del inglés. Contacta con nosotros si deseas avanzar en este idioma o si quieres obtener algún certificado oficial.